Появление промежуточных полуязыков
Появление промежуточных полуязыков как следствие контакта разноязычных этносов в большой мере предопределено лабильностью человеческой психики. Ее большие социально адаптивные возможности реализуются, только что индивид попадает в иначе мовнокультурне среда. Не культивируя сознательно собственную культуру, асимилянт усваивает не только культуру и язык страны, который его принимает, но и ментальность ее населения. Действительно, языково-ментальное украинизирование этнических россиян в Украине, формирование на ее юге и востоке новых субэтнических групп украинского народа — преимущественно русскоязычных, но наделенных чертами здебильша украинского менталитета — такая же реальность, как и формирование российско-украинского суржика.
Аналогичные ассимилятивные процессы охватывают украинцев, которые поселяются на территории России. Вот образок...
Вместе с М.
Вместе с М. Гоголем ниву русской литературы обрабатывали такие выходцы из Украины, как М. Гнидич, В. Капнист, В. Марковский но др.
Вторая группа украинской интеллигенции — это те, кто не разделял официальную мысль о народности как признаке «единонедилимости». Среди деятелей этой группы нужно назвать Г. Цветок-Основ’яненко, Есть. Гребенку, Л. Боровиковского, А. Метлинского, а также М. Костомарова, который все же больше склонялся к третьей группе. Они полностью разделяли второй постулат официальной идеологии и фактически не отрицали первый. Что же касается третьего, то важным признаком народности они считали родной язык, народные обычаи, фольклор. За их усмотрением, родной язык должен стать...
Символизм, как известно,
Символизм, как известно, зародился в начале XX ст. Одним из его самых талантливых представителей, кроме О. Олеся и Д. Загудела, был ранний П. Тычина.
Творчество П. Тычины, которая появилась в дореволюционные годы, можно признать из имажинистскую. В. Барка, возможно не без некоторого восхищения и преувеличения писал, что этот поэт «был самым выдающимся лириком нашим по Шевченкови, принадлежа к ряду, где — автор «Слова о полку Игоревим» и сам творец «Кобзаря» 1.
Как и все символисты вообще, П. Тичина использовал церковнослов’янизми, или, если точнее, — то слова из конфессиональных книг: Господь идет, Голубь-дух, Мадонна, херувимы, грезет из риз,...
Чтобы пленников пропустит
Чтобы пленников пропустит
из преодоленных государств
Потому что путь побед сквозь врата
не прославься («Здания»).
О бесконечные дни в нетопленой хате
Картофелю мерзла слизь, крутой землистый хлеб
Расцвела по углам на беленой глине
Зеленая, мокрая плесень и рыжеватый гриб! («Родители и сыновья»).
Пользуясь амфибрахием, М. Бажан добавляет иногда к одной из стоп еще по два безударных состава, умышленно в нарушение ритма. Для чего это делается? Для того, чтобы подчеркнуть определенное отклонение от нормы в описываемой ситуации. Не напоминает ли движение самописца кардиологического аппарата ритм, который сопровождает ночные размышления старого мастера:
Зигзаги...
М. Бажан не
М. Бажан не милуется красками, мы не встретим у него радужные переливы. В его поэзии преобладают красный и черный цвета, как в украинской вышивке. Другие краски сливаются у него с предметами, которым они присущи. Появляются типично бажанивски новообразования: багроцвитний, злотобородий, птичий-желтый, тьмяноводий и под.
М. Бажана привлекают слова высокого звучания, употребимые классикой украинской литературы. Он дает в украинском литературном языке вторую жизнь словам псалма (и готический расцветал трилистник, словно крест, языков цвел, языков псалма и словно сон — «Здания»), офира (Уже звон его упал помалу, Языков медный шаг, офири медный шаг — «Здания»), стигма (И роззявлявсь собор, словно сладкая...
О. Довженко на
О. Довженко на длительное время был разлучен с Украиной — жил и работал в Москве. Его вершинная художественная проза приходится уже на послевоенный период. И. Сенченко М. Хвилевий привлек к «Ваплите». В его произведениях, особенно 20-х годов («Червоноградски портреты»), «Дубовые гряды»), сочный реализм переплелся с романтичным лиризмом и просто-таки гоголивским юмором.
В 1927 г. вышла печатью сатира И. Сенченко «Из записок Холуя». Все художественные средства в этом произведении подчинены всестороннему раскрытию образа новейшего Холуя, который выполняет все пожелания Пия («Пои — это все сущее над нами»). Это эпитеты, которыми награждает себя сам Холуй (несравненно прекрасный Холуй, большой из наибольших...
Полуботок, Шевченко, Гоголь,
Полуботок, Шевченко, Гоголь, —
Сдавит, изуродует, отравит!
Не рыцарство, не победа
А только измена, пидшепт, едь;
Раздроблено до основания крушит
Закон жизни. И где же огню
На вожденят вшивые души
На лицедеев суматоху
На едь продажной безради
На яды дидичной измены.
На вековой коловорот
Хохлацких ахив и глупот?
И все же поэт верит в свой народ, надеется на его возрождение:
Ты не погибнешь, мой народе
Песенник, мудрец и гречкосий.
Как принято в украинской поэзии — материковой и диаспорной — Е. Маланкж умеет обигрувати в слове...
Б. Антонич пытается
Б. Антонич пытается писать спильноукраинской литературным языком и достигает в этом незаурядных успехов. Однако случаются у него и галицизми: стрильно, грунь, говда, дитваквориння, кичера, сальва, двигар, а кое-где и полонизми — обоятний п. obojetny «безразличен». На то время Галичина не избавилась еще окончательно мощного в свое время москвофильского влияния. Есть у поэта такие слова, как волокита, ожидання, цепи одиночные звена и под. Неологизмы немногочисленные. В частности, это такие слова, которые могли быть и в бытовом вещании, но их не фиксирует «малороссийско-немецкий словар» Е. Желехивского и С. Недильского: змагун «тот, кто соревнуется».
Как и все западноукраинские писатели, Бы.-І. Антонич...
По-видимому, интеграция всех
По-видимому, интеграция всех этих особенностей — и песенной ритмизованости, и мастерству в использовании диалектных слов, и словообразование в согласии с глубинными процессами саморазвития языка, и созвучность, с народом в выборе слова — и вытворили тот неповторимый феномен, который уже полвека является образцом украинского литературного языка.
Коллегой О. Гончара в лелеянии украинского литературного языка был О. Довженко. Он по большей части известен как автор киноповестей. Но в 1957 г. выходит его повесть «Очарованная Десна», которая стала новым словом в украинской поэтической прозе. Произведение проникнуто легкой украинской иронией, которая является одним из признаков нашей ментальности. Для этого используется сопоставление слов, надлежащих...
Николая Винграновского И.
Николая Винграновского И. Дзюба назвал волшебником слова 1. Характерно, что приблизительно в то же время, когда вышла его первый поэтический сборник «Атомные прелюди» (в 1962 г.), увидели мир сборника В. Симоненко «Тишина и гром» и И. Драча «Подсолнух». Образность поэзии М. Винграновского, как и ее язык, — незглибиме и вечно подвижное море. Как пишет И. Дзюба, «Даже в найинтимниших поэзиях не стоит слишком дословно воспринимать адресование. Может оказаться, что речь идет «не о той любви», о другой. Его мадонна, его Мария, его невеста, подруга, жона, иметь, девушка, Оксана, Надежда, ребенок, ластив’ятко, Днепр, Рось — все и все, кому и почему...