1798 выходит печатью

1798 выходит печатью «Энеида» И. Котляревского, от которой начинает историю новый украинский литературный язык. Два источника нар. языки — разговорно бытовое и фольклорно песенное — перестраиваются в творчестве преемников И. Котляревского — П. Гулака-артемовского, Есть. Гребенки, Г. Цветка-Основ’яненко, поэтов-романтиков, которые своей практикой сбора укр. фольклору, теор. установками вводить родной язык у культур, обращение способствовали выработке норм новой укр. лет. языки (см. Роль писателей в развитии украинского литературного языка).
На 20 — 40-ые гг. 19 в. приходятся попытки грамат. лексикогр. изучение укр. языки, в частности грамматика О. Павловского (1818), словарь П. Билецкого-носенко (1840), появление, в Зх. Украине альм. «Русалка Днистровая» (1837) способствовали кодификации норм укр. лет. языки. Тогда же появились грамматики украинского языка в Галичине и Закарпатье (авторы — И. Могильницкий, И. Левицкий, И. Вагилевич, И. Лозинский, Я. Головацкий, М. Лучкай), печатаются также публицист, произведения укр. языком. Новая укр. лет. язык утвердился относительно нормирования и полноты своих стилист.-естет. возможностей в языковом творчестве Т. Шевченко.
2-я пол. 19 — поч. 20 в. характеризуются развитием разножанрового художественного стиля и, меньшей мерой, публицистического стиля, научного стиля. Производится культура сцен. языки в укр. театре (см. Язык театра). В условиях Рос. но Австро-угор. империй стили укр. лет. языки функционировали непропорционально, неестественно. Росс. царат выдавал указы о запрещении укр. языки: Валуевский циркуляр 1863, Емский акт 1876, распоряжение 1881, 1892 и наст. лет. В пидавстр. Украине в кон. 19 в. формировался наук. стиль, производилась наук, терминология. Через разъединенность земель, запрещение ввозить к подросам. Украины книжки укр. языком не было условий для творения общих загальнолит. норм, которые объединяли бы мовно-лит. практику украинцев, какие жилы в разных государствах. Моменты послабления царь. цензуры вызывали активизацию мовно-лит. жизнь в Сх. Украине. После рос. революции 1905 на непродолжительное время расширилось функционирование украиноязычной прессы. Многотемность укр. худож. и публицист, л-ры, деятельность писателей, в отрасли худож. переводу (см. Перекладознавство) способствовали расширению словаря укр. языки, появлению новых жанров, развития мовно-стилист. системы. В это время происходит акт. процесс нормализации, кодификации норм укр. лет. языки. Появляются словари Е. Желехивского и С. Недильского, Бы. Гринченко, грамматики А. Крымского, В. Симовича. Продолжается полемика вокруг укр. правописанию и алфавиту.